Ne rêverait-on pas d’avoir un dispositif technologique nous servant d’interprète personnel, pour se faire comprendre de tout le monde et dans toutes les situations où qu’on se trouve sur la planète. Une idée séduisante qui n’appartient toujours qu’à l’univers de Star Trek. Peut-être pas plus pour longtemps. En effet, la start-up de Los Angeles BabelOn Technologies a lancé à la fin du mois de mai dernier un projet de crowdfunding dans le but d’achever le développement de son projet de traducteur universel. L’appareil qu’ils tentent de créer serait capable à terme de traduire votre voix dans huit langues différentes, sans l’altérer – français, anglais, espagnol, allemand, portugais, mandarin, japonais et hindi. BabelOn utilisera un accessoire portable ainsi qu’une application dédiés à la synthèse vocale et capables de recréer votre voix dans une langue différente, en analysant votre « empreinte vocale », au-delà des mots prononcés. La cofondatrice de la société, Daisy Hamilton, a eu l’idée de l’invention après que ses parents, de retour du festival de Cannes, lui ont fait part du besoin énorme d’interprètes et de sous-titres durant le festival. Un premier prototype est déjà fonctionnel, mais rassembler davantage de fonds permettrait à BabelOn d’améliorer l’instantanéité et la précision de sa technologie. La start-up a noué des partenariats avec le Lawrence Livermore National Laboratory et le Ames Research Center de la NASA pour développer son hardware. Si Hamilton et ses collègues parviennent au bout de leur ambition, ce pourrait être le début d’une révolution en matière de communication. https://www.youtube.com/watch?v=sGdZsvLNuko Source : Indiegogo